Test OsiriX

Qui puoi trovare notizie sugli argomenti che stanno attualmente catalizzando l'attività del forum

Test OsiriX

Messaggioda pierinod » 24/02/2006, 9:23

Per questo importante e complesso software si è reso necessario effettuare una fase di test per verificare e correggere preventivamente errori di localizzazione dovuti alla difficile traduzione dei termini medici usati in Osirix.
Apro questo topic in modo che quanti collaborano a questa fase possano reciprocamente essere informati delle osservazioni che ognuno avrà la cortesia di postare.
Immagine
Grazie a tutti.
P.S.: ho in fase di preparazione l'aggiornamento della localizzazione per la 2.3, perchè quella attualmente a disposizione è la 2.2.1.
Ci sono ovviamente diversi cambiamenti oltre alla riscrittura in Universal Binary
Ultima modifica di pierinod il 21/03/2006, 18:08, modificato 1 volta in totale.
Avatar utente
pierinod
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 253
Iscritto il: 06/06/2006, 23:00
Località: Marter di Roncegno (TN)

OsiriX

Messaggioda friolo » 24/02/2006, 11:13

il primo consiglio è quello di sostituire "Data acquisto" con "Data acquisizione" nelle Preferenze - Database - Visualizza colonne; questo testo viene poi riportato nel database locale dove c'è la lista dei pazienti.
Ciao.
Avatar utente
friolo
Novizio
Novizio
 
Messaggi: 1
Iscritto il: 24/02/2006, 0:00
Località: Catania

Aggiornamento localizzazione alla 2.3.1

Messaggioda pierinod » 10/03/2006, 12:52

Ciao a tutti,
dopo diverse settimane di inattività (per quanto riguarda le localizzazioni) a causa del router Belkin (completamente cotto) da martedì ho a disposizione un nuovo router, per cui ho potuto riprendere alacremente l'aggiornamento della localizzazione di Osirix (come sapete nel frattempo sono uscite due nuove versioni ed ora il software e scritto in UB)
L'aggiornamento è stato piuttosto difficoltoso perché sono decine e decine le risorse che sono state o sostituite o implementate come nuove.
In linea di massima è stata aumentata la possibilità di localizzare e sono state inserite nuove interessanti caratteristiche, alcune invece non sono ancora funzionanti.
Faccio una descrizione delle cose che penso siano più importanti (non in ordine di importanza!) per aiutarvi nel lavoro di verifica e controllo della localizzazione:
- i sottomenu del menu plug-in NON ho potuto localizzarli,
- non risultano ancora funzionanti i sottomenu, nella vista 2D, del:
1) Look colore su tabella
2) Filtro avvolgimento
- nelle preferenze selezionando ascolta non ho ancora localizzato il riquadro relativo alla sintassi di trasferimento (suggerimenti?)
- vi prego di verificare (fra le altre cose, la correttezza della traduzione relativa ai medici (assistente, riferimento, ecc.)
Fra le novità positive:
- ora è stato possibile tradurre i pop-menu nella vista 3D
- è stato possibile tradurre tutti gli aiuti a comparsa dei molti pulsanti
- non è invece possibile tradurre diverse voci del pop-menu della voce CLUT e della voce WL/WW (vista 3D)
- è invece possibile tradurre le voci del pop-menu della (vista 3D) voce Modo (suggerimenti?)
Per ora penso sia meglio che mi fermi e vi metta a disposizione la localizzazione, così questo fine settimana sapete cosa fare...
Grazie a tutti.
Ciao
Pierino
Avatar utente
pierinod
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 253
Iscritto il: 06/06/2006, 23:00
Località: Marter di Roncegno (TN)

File di aggiornamento della localizzazione

Messaggioda pierinod » 11/03/2006, 11:12

Ciao a tutti,
per opportuna informazione, che varrà come criterio futuro, mano a mano che arrivano osservazioni o suggerimenti provvederò il più velocemente possibile ad apportare le correzioni caricando il file aggiornato sul sito, potrete pertanto controllare le nuove versioni della localizzazione dal numerino fra parentesi che accompagnerà il file.
Ad esempio ora ho appena caricato il file Osirix231(2)ItaPack.sit comprendente le correzioni suggerite da Francesco.
Ovviamente la password per l'apertura rimarrà sempre quella.
Ciao
Pierino
Ultima modifica di pierinod il 12/03/2006, 19:12, modificato 1 volta in totale.
Avatar utente
pierinod
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 253
Iscritto il: 06/06/2006, 23:00
Località: Marter di Roncegno (TN)

Terzo aggiornamento

Messaggioda pierinod » 12/03/2006, 15:39

Ciao a tutti,
ho approfittato della giornata non proprio bellissima per dedicare un'altro bel numero di ore alla traduzione di un'altro centinaio di stringhe (per darvi un'idea la localizzazione di Osirix utilizza complessivamente più di 2.900 stringhe!)
Qualche altra ora l'ho poi dedicata alla correzione di diverse finestre di dialogo, testando i vari comandi nella vista 2D e 3D.
Ho notato fra l'altro che i comandi del menu 2D:
1) Look colore su tabella
2) Filtro avvolgimento
si attivano dopo aver cliccato sul pulsante Vista 2D-3D anche se i sottomenu del filtro avvolgimento non risultano completamente localizzabili.
L'aggiornamento della localizzazione contrassegnato dal numerino (3) fa quindi un gran balzo in avanti perché comprende, fra l'altro, anche molte correzioni di errori contenuti nelle versioni precedenti.
Il lavoro che dovete fare ora può cominciare ad affinarsi nel senso che sarebbe bene testare approfonditamente anche le molte funzioni di importazione e di esportazione (è una delle caratteristiche salienti del programma) vedi ad esempio iPod, iDisk, importazione da CD, masterizzazione ecc.
Il tutto alla ricerca di mancate traduzioni e/o errori nelle medesime, finestre di dialogo non completamente localizzate ecc.
In sostanza stiamo entrando della fase più difficile e delicata del lavoro, per cui chiedo il massimo sforzo a tutti unendo e concentrando gli sforzi.
Sono poi in contatto anche con Applicando per vedere se è possibile pubblicare un'articolo dedicato ad Osirix localizzato in italiano.
Credo che sarebbe particolarmente utile preparare una recensione-relazione sulle grandi caratteristiche di questo software (non possiamo pretendere che in redazione di Applicando ci sia qualcuno esperto nell'uso di questo software e quindi in grado di recensire compiutamente Osirix!)
Antonio tu che, oltre ad usare abitualmente il software, sei stato a Chicago all'osirix user forum che ne pensi di quest'ultima proposta?
Lo spazio dedicato su questo forum può diventare utile per far conoscere a tutti coloro che partecipano al lavoro di realizzazione della localizzazione italiana le rispettive esperienze e conoscenze che ognuno sta maturando.
Grazie a tutti.
Ciao
Pierino
Avatar utente
pierinod
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 253
Iscritto il: 06/06/2006, 23:00
Località: Marter di Roncegno (TN)

Re: OsiriX

Messaggioda pierinod » 13/03/2006, 13:14

friolo ha scritto:Scompare l'icona quando si seleziona una delle misurazioni a colonna
ed inoltre occorre sostituire "apertura poligono" e "chiusura
poligono" con "poligono aperto" e "poligono chiuso"
Altro consiglio
Nel menu Archivio - Ricerca/Recupero si dovrebbe aggiungere "data" a
"qualsiasi"

Ho appena postato la (4) con le modifiche suggerite da Francesco.
Ciao a tutti.
Pierino
Avatar utente
pierinod
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 253
Iscritto il: 06/06/2006, 23:00
Località: Marter di Roncegno (TN)

Re: OsiriX

Messaggioda pierinod » 13/03/2006, 23:12

friolo ha scritto:Ti invio alcuni suggerimenti
1) Il pulsante con il nome "tessera" dovrebbe essere sostituito
perché la sua funzione è quella di riportare nella sede corretta
tutta la finestra (in alto e a sinistra del desktop); non so quale è
il termine giusto ; tu sei il maestro per queste cose.
2) Se fosse possibile inserire la parola "intervallo" completa
sarebbe meglio (magari riducendo un pò il menù a tendina "modo".
Inoltre dovresti togliere la parola lastra lasciando solo
"spessore"


Ecco la 'quinta' che recepisce i suggerimenti sopra riportati.
Un grazie particolare a Francesco, stiamo procedendo a tamburo battente!
Avatar utente
pierinod
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 253
Iscritto il: 06/06/2006, 23:00
Località: Marter di Roncegno (TN)

Re: OsiriX

Messaggioda pierinod » 15/03/2006, 19:23

friolo ha scritto:i1) Anche l'altro problema che ti avevo segnalato, quello della
scomparsa dell'icona nel pulsante delle misurazioni a colonna, è
ancora presente
2) Anche nel Menu ROI - occorre eliminare la parola "lastra"


1) La prima richiesta si stà rivelando particolarmente ostica, in effetti succede anche a me che quando si clicca sulla freccia piccola vicino al pulsante sparisce l'immagine nel pulsante. Ho provato ripetutamente con le Developer Tools e non riesco a trovare una soluzione.
2) Fatto

Con la 'sesta' che ho appena postato ho poi apportato correzioni ad alcune finestre del menu vista 2D per errata dimensione di pulsanti.
Ho poi corretto nel menu vista 2D il comando tassellatura con un più appropriato "tessera immagine", questo comando infatti consente di moltiplicare le immagini come le tessere di un mosaico.
Ciao a tutti
Ultima modifica di pierinod il 16/03/2006, 10:19, modificato 1 volta in totale.
Avatar utente
pierinod
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 253
Iscritto il: 06/06/2006, 23:00
Località: Marter di Roncegno (TN)

Test localizzazione Osirix 2.3.1

Messaggioda pierinod » 15/03/2006, 19:36

Oggi mi è arrivata una mail anche da parte di Antonio Armentano, (al quale avevo chiesto un consiglio in uno dei post precedenti) che pubblico con piacere ritenendo che possa essere di utile conoscenza per tutti.

Ciao Pierino,
scusami per il ritardo con cui ti rispondo, ma il lavoro in questo
periodo è molto impegnativo.
Ritengo la tua proposta di recensire Osirix veramente interessante e
naturalmente avrai la mia completa disponibilità.
Ho naturalmente scaricato l'ultima versione di Osirix che ho
installato su un iMac G5 con processore Intel ed espansione di
memoria a 2 GB e devo dire che sono veramente soddisfatto della
valocità e delle opportunità che il software offre.
A Chicago chiesi ad Antoine sviluppi nel campo di mio interesse, la
neuroradiologia, e più specificatamente verso perfusione e
spettroscopia ritenendo questo il definitivo salto di qualità per un
software già concorrenziale con similari molto costosi, avendo però
risposte non positive in quanto campi di ricerca che lui non praticava.
Scaricherò ed installerò la tua ottima localizzazione e per quel che
mi compete cercherò di consigliarti al meglio.
Tieni presente fin da ora che molti termini tecnici radiologici non
trovano un giusto corrispettivo in italiano e quindi troverei più
"elegante" lasciare la terminologia anglosassone.
cordiali saluti,
antonio
N.B. ti invio come esempio qualche immagine da me creata in osirix.
Avatar utente
pierinod
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 253
Iscritto il: 06/06/2006, 23:00
Località: Marter di Roncegno (TN)

Re: OsiriX

Messaggioda pierinod » 18/03/2006, 15:44

friolo ha scritto:Ti invio alcuni consigli
1) C'è solo un errore di battitura nel testo "afiltro"
2) Io preferirei "Copio nel database" e "Aggiungo nel database " ; sei
d'accordo?
3) Inoltre quando inizia a scaricare utilizza l'italiano per
qualche secondo e poi lo sostituisce
4) Per le cose che mi chiesto, purtroppo, non ho avuto tempo a
disposizione.


Ho appena postato la (7) con:
1) Corretto con: Aggiungi un filtro
2) Si in effetti descrive l'azione che sta facendo il sw, quindi è ok mettere copio invece che copiando. Corretto
3) Ho provato ma non riesco a correggere!
4) Antonio nella sua mail (riportata nel post precedente) suggerisce:

Tieni presente fin da ora che molti termini tecnici radiologici non
trovano un giusto corrispettivo in italiano e quindi troverei più
"elegante" lasciare la terminologia anglosassone.


Penso che oltre a questo suggerimento c’è anche il fatto che (come scrivevo in qualche post precedente) alcuni termini non si ‘lasciano’ proprio localizzare.
Per cui valutiamo anche la possibilità di lasciarli come sono, che ne pensi?
E’ peraltro un dubbio che avevamo fin dall’inizio.
Ciao
Avatar utente
pierinod
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 253
Iscritto il: 06/06/2006, 23:00
Località: Marter di Roncegno (TN)

Re: OsiriX

Messaggioda pierinod » 20/03/2006, 17:48

friolo ha scritto:1) Io comunque sostituirei "bottone" con "tasto" o "pulsante".
Non so a cosa possa servire questo BOTTTONE perchè poi scompare..


1) hai ragione meglio sostituirlo con un più corretto 'pulsante' come suggerisce mamma Apple nel suo glossario.

2) anche "dato aggiunto" deve essere giustamente corretto con "data aggiunte"

Il tutto è corretto e compreso nella 'ottava' appena postata.
Ciao
Avatar utente
pierinod
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 253
Iscritto il: 06/06/2006, 23:00
Località: Marter di Roncegno (TN)

Fase finale test OsiriX

Messaggioda pierinod » 28/03/2006, 18:08

Ciao a tutti,
è trascorso ormai più di un mese dall'inizio della fase di verifica, controllo e correzione, e grazie soprattutto al lavoro certosino fatto da Francesco siamo arrivati a ben 8 revisioni migliorative della localizzazione in italiano di osirix,
Credo che ormai tutto quello che si poteva fare sia stato fatto e che quindi si possa pensare di mettere a disposizione la localizzazione anche degli altri utenti mac.
Certi termini particolari poi, come suggeriva Antonio, in effetti e meglio che rimangano in inglese, per cui possiamo proprio pensare di trarre le conclusioni finali.
Ho pensato (se non avete niente in contrario) che per questo fine settimana si possa rilasciare la localizzazione, pertanto vi pregherei nei prossimi giorni di fare gli ultimi controlli (sulla localizzazione nr. 8!) e di segnalarmi le eventuali ultime modifiche da apportare prima del rilascio definitivo.
Ad Antonio chiederei poi, come d'accordo, se può già preparare anche la relazione/recensione in modo da poterla poi trasmettere ad Applicando nella convinzione che un articolo pubblicato sulla rivista per mac più diffusa in Italia possa contribuire a far conoscere ancora di più il software.
Da parte mia provvederò, come mio solito, a preparare un post di presentazione che inoltrerò ai principali siti per utenti mac in modo da pubblicizzare la notizia che osirix può ora essere usato anche in italiano.
Credo che sarà importante informare anche che il forum resterà a disposizione per tutti coloro che vorranno scambiare suggerimenti, opinioni e/o consigli per l'uso di questo interessante software.
Se avete problemi e/o suggerimenti fatemi sapere.
Grazie a tutti e a presto.
Pierino
Avatar utente
pierinod
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 253
Iscritto il: 06/06/2006, 23:00
Località: Marter di Roncegno (TN)

Re: OsiriX

Messaggioda pierinod » 30/03/2006, 22:47

friolo ha scritto:Ho altri piccoli suggerimenti da inviarti.
1 - Meglio sostituire 'data aggiunto' con 'data inserimento' perché è
la data dell'inserimento dell'esame (studio) in Osirix
2 - Meglio sostituire 'Di massima' con 'Spesso'
3 - Meglio lasciare 'Up' 'Down' e sostituire 'Media' con 'Medio'
4 - Io ho fatto tante prove per capire come funziona questo sottomenu e
devo dire non è facile (addirittura compie alcune azioni che le
workstation più rinomate non eseguono)
Quando si attiva 'Settaggio propagazione' , mettendo due esami a
confronto, il programma
modifica il settaggio in ambedue le finestre contemporaneamente;
quindi non so se è il termine esatto.
5 - Nell'altro menu 'Sincronizza pila' io toglierei la parola 'pila' ;
nel sottomenu non farei nessuna modifica anche se, come ti ho già
detto, le varie funzioni sono difficili da capire.
Un saluto


1 - Ok, fatto
2 - Ok, fatto
3 - Bene, fatto
4 - Credo che "Sincronizza settaggi" possa essere ok
5 - Sembrerebbe che "Sincronizza serie" possa essere il più adatto

Allora posto la 'nona'
Ciao
Avatar utente
pierinod
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 253
Iscritto il: 06/06/2006, 23:00
Località: Marter di Roncegno (TN)

La decima, che potrebbe essere l'ultima

Messaggioda pierinod » 10/04/2006, 16:52

Sulla pagina delle localizzazioni ho appena postato quella che potrebbe essere la versione finale (10) della localizzazione di OsiriX
Contiene solo aggiustamenti per alcune finestre (4/5) richiamate nel 3D.
Ciao a tutti
Avatar utente
pierinod
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 253
Iscritto il: 06/06/2006, 23:00
Località: Marter di Roncegno (TN)


Torna a Importante

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite

cron